Sinon, le sondage est toujours ouvert ICI pour voter si oui ou non je mets des sous titres :
Maintenant j’ai besoin de vous : regardez bien ces quelques extraits du prochain ouvrage, faites abstraction de l’absence de couleurs et des fautes d’orthographe….
Maintenant dites moi franchement : est ce que je devrais mettre des sous-titres pour les passages en anglais ?
ça me tartine depuis quelques temps déjà et je ne sais pas si je devrais en mettre ou non, certains passages utilisent des mots pas vraiment communs et j’hésite entre simplifier la tache au lecteur et l’obliger à chercher certains mots sur google translate…
donnez moi votre avis 🙂
(s’il vous plait)
Sandfly : saloperie de mini moustique, ultra irritant, mega vicieux, se baladant par groupe de mille un peu partout en Nouvelle-Zélande. Laisse derrière elle un gros bouton qui gratte à mort durant de une à trois semaines…
Suite à vos commentaires sur le dernier article, voici les modifications 🙂
Comme d’habitude, pas encore de couleurs et les textes sont à revoir, mais dites moi si c’est plus clair…
Un article en couleur pour changer…
j’ai l’accent Kiwi, je connais ma ville par coeur et j’ai reconnu l’accent australien du couple… je pense être intégrée !
Alors oui : l’accent Kiwi c’est pas mal mettre des « i » à la place du son « ai »
(et j’ai fait des mèches roses aussi, oui)
Donc pour la petite histoire : Amazon refusait l’envoi en NZ…donc guillaume l’a acheté en France, puis l’a envoyé par colis en NZ, en précisant sur le bordereau des douanes qu’il s’agissait d’un appareil photographique…J’aime beaucoup cette île, mais se fournir en certain truc doit être compliqué au quotidien…