Coucou à tous !
Pas mal de boulot en ce moment, mais en attendant, j’aurais besoin de votre avis sur la mise page :
Coucou à tous !
Pas mal de boulot en ce moment, mais en attendant, j’aurais besoin de votre avis sur la mise page :
Maintenant j’ai besoin de vous : regardez bien ces quelques extraits du prochain ouvrage, faites abstraction de l’absence de couleurs et des fautes d’orthographe….
Maintenant dites moi franchement : est ce que je devrais mettre des sous-titres pour les passages en anglais ?
ça me tartine depuis quelques temps déjà et je ne sais pas si je devrais en mettre ou non, certains passages utilisent des mots pas vraiment communs et j’hésite entre simplifier la tache au lecteur et l’obliger à chercher certains mots sur google translate…
donnez moi votre avis 🙂
(s’il vous plait)
Un article en couleur pour changer…
j’ai l’accent Kiwi, je connais ma ville par coeur et j’ai reconnu l’accent australien du couple… je pense être intégrée !
Alors oui : l’accent Kiwi c’est pas mal mettre des « i » à la place du son « ai »
(et j’ai fait des mèches roses aussi, oui)
Donc pour ceux qui n’auraient pas compris : Deck = sol, Dick = bite
Ouais je sais : moi qui apprends le français à d’autres c’est quand même un comble…
Sinon, je suis toujours sur Twitter 🙂
Et pour ceux qui ne connaissent pas, voici l’extrait du film « La cité de la peur » en question :